Kamishibai – Martin Luther

Kamishibai zum Mailbuch „Vom Diktor Martin Luther“

Additionnal to the colouring book I made lastly a coloured Kamishibai, which is a japanese narrative theatre and offen used in kindergarten.

Zum Malbuch gibt es jetzt auch eine Kamishibai – ein japanisches Erzähltheater – in Farbe, welches gern in Kindergärten eingesetzt wird.

Posters for the Nordkirche

Plakate für die Nachwuchsgewinnung der Nordkirche

The Lutheran Nordkirche in Germany starts a campaign to get youngsters interested in the job of a Protastant pastor. I made three posters for this meetings, now to be seen here.

Die Nordkirche arbeitet daran, Jugendliche für den Pfarrberuf zu begeistern. Zur Bewerbung der Infotage habe ich in den letzten beiden Jahren diese drei Plakate  beigesteuert.

Hier ggeht es zum Wegweiserwochenende auf der Homapge: www.die-nachfolger.de

Children’s book on Prejudice – Kinderbuch über Vorurteile

„The Day on which Paul got the colours again –
Der Tag an dem Paul wieder bunt wurde“

This Summer the first children’s book was published, which I illustrated completely digitaly. The story is written by Marlene Fritsch about prejudice and how they change our view on the world and waht we can do better.

Diesen Sommer wurde mein erstes vollständig digital gemaltes Kinderbuch vom Patmos-Verlag veröffentlicht. Der Text stammt von Marlene Fritsch. Narrativ wird entfaltet, wie Vorurteile unseren Blick auf die Welt verstellen und was vielleicht dagegen hilft.

Der Tag an dem Paul wieder bunt wurde - Cover

Motivreihe Schulterdystokie – Illustrations on Shoulder Dystocia

Part of the „Hebammenforum“ issue 02/2016 was an additional booklet on shoulder dystocia. A line of my illustrations were made to clarify diffrent appoaches in this situation.

Dem Februarheft des „Hebammenforum“ war einen Beilage zum Thema Schulterdystokie beigefügt. Das Hefte zeigt umfangreich illustriert verschiedene Herangehensweisen an die Situation.

Sketches & Charakter-Design

On a call for proposals for a childrens guide of the Grassi-museum of ethnology, Leizig, I made some sketches and developed charakters to present informations in the book. The nice vessel you see here comes from the Moche culture from ancient Peru.

Für die Ausschreibung zu einem Kinderführer des Grassi-Museums für Völkerkunde in Leipzig sind die Skizzen und Charakters entstanden. Das spannende Henkel-Gefäß stammt aus der Moche-Kultur des antiken Peru.

Skizzen und Figurenstudien für einen Kinderführer zum Grassi-Museum für Ethnologie Leipzig; Henkelgefäß aus der Moche-Kultur; Illustrator: Volker Konrad