Kamishibai – Martin Luther

Kamishibai zum Mailbuch „Vom Diktor Martin Luther“

Additionnal to the colouring book I made lastly a coloured Kamishibai, which is a japanese narrative theatre and offen used in kindergarten.

Zum Malbuch gibt es jetzt auch eine Kamishibai – ein japanisches Erzähltheater – in Farbe, welches gern in Kindergärten eingesetzt wird.

Posters for the Nordkirche

Plakate für die Nachwuchsgewinnung der Nordkirche

The Lutheran Nordkirche in Germany starts a campaign to get youngsters interested in the job of a Protastant pastor. I made three posters for this meetings, now to be seen here.

Die Nordkirche arbeitet daran, Jugendliche für den Pfarrberuf zu begeistern. Zur Bewerbung der Infotage habe ich in den letzten beiden Jahren diese drei Plakate  beigesteuert.

Hier ggeht es zum Wegweiserwochenende auf der Homapge: www.die-nachfolger.de

What a Sound is it? – Was sind das für Töne?

In August 2014 my second colouring book was finished. On 16 pages children can discover music and musicans in the church. Here you find some impressions of colouring pages an also of coloured version.

Im August 2014 wurde das zweite Ausmalbuch fertig. Auf 16 Seiten können die Kinder Musik und Musiker in der Kirche entdecken. Inzwischen gibt es auch eine farbige Version des Buches.

For further informations on colouring books and materials for church-based youth work see also „Church for Children„. Für weitere Informationen zu Ausmalbüchern und Materialien für kirchliche Jugendarbeit sehen Sie sich bitte auch im Bereich „Kinderkirche“ um.

Poster on Israel Crossing the Red Sea

Poster for an childrens event at church dealing with Exodus 14 - Plakat für einen Kinderbibeltag zu Exodus 14Here I can show now a poster for a children’s day at a parish concerning the biblical story of Israels crossing the Red Sea. The poster is titled with a line from modern hymns text: „When the Red Sea has a Green Wave“. One should know, that the „Green Wave“ is a German term for synchronised traffic lights.

Und etwas ganz anderes: Das Plakat für einen Kinderbibeltag zur Geschichte vom  Durchzug Israels durch das Schilfmeer (Ex 14). Der Titel „Wenn das Rote Meer grüne Welle hat“   stammt aus einem fast schon wieder vergessenen jüngeren Kirchenlied.

Merry Christmas – Frohe Weihnachten!

Bearer of Presents and Known DervativesHello all together. I wish you a merry Christmas and a happy New Year. If you are irritated by all this bearded man all around in the last time, give this heroes of children’s dreams a smile for working hard.

Ihnen allen wünsche ich gesegnete Weihnachten und ein gutes, neues Jahr. Falls Sie sich über all die bärtigen Wichte wundern, die gerade da draußen unterwegs sind – schenken Sie diesen Helden des Kinderzimmers ein Lächeln für ihren großen Fleiß.

 

 

History of the Bible

Here are some teaching materials on the History of the Bible. The children have to sort the pictures in the right way to describe the historical order of events.
Ganz neu sind diese Arbeitsblätter zur Entstehung und Geschichte der Bibel. Aufgabe für die Schüler ist, die richtige Reihenfolge der Ereignisse herzustellen, bzw. diese mit den richtigen Daten zu ergänzen.

Materials on the History of the Bible

Poster: Year of Baptism

Damit wir alle zur Familie von jesus gehören.The protestant church in germany held in 2011 a „year of baptism“. I made a poster for the protestant day-care centres in the district of Münster / Westphalia.

Im Jahr 2011 veranstaltete die EKD das „Jahr der Taufe“. Für die ev. Kitas im Kirchenkreis Münster / Westf. entstand dieses Plakat.